Wyszukiwarka
Google

RPG.sztab.com
Logowanie
   Pamiętaj mnie

Rejestracja

Przypomnienie hasła
Hostujemy strony o grach
Gry Strategiczne


Polecane strony
Gry logiczne


.

Siergiej Łukjanienko zabrania tłumaczenia swoich książek na ukraiński. Czytelnicy odsyłają mu książki
Siergiej Łukjanienko, popularny rosyjski pisarz fantasy i science fiction, autor lubianej również w Polsce serii „Nocny patrol”, zabronił tłumaczenia swoich książek na język ukraiński. Na odpowiedź nie musiał długo czekać: w ramach protestu czytelnicy z Ukrainy odsyłają mu egzemplarze jego książek.

Zaczęło się od oświadczenia, jakie autor zamieścił na swoim blogu. „Od teraz nie jeżdżę na Ukrainę, nie uczestniczę w konwentach ukraińskich i zabraniam tłumaczenia moich książek na ukraiński” – napisał, komentując ostatnie wydarzenia na Majdanie. Łukjanienko skierował również słowa pod adresem ukraińskich pisarzy, których nie wymienił z nazwiska, ale – jak zapewnił – adresaci wiedzą, o kogo chodzi: „Półgłówki, chwalicie bojowników na Majdanie i przynosicie im paczki z ciastem. Ale jeśli któreś z literackich ‘osobistości’, które wysławiają Majdan, a piszą w języku rosyjskim i są publikowani w Rosji, zechcą pojawić się na rosyjskich konwentach – będę przeciwko nim” – oświadczył, dodając, że dołoży wszelkich starań, aby zapobiec publikacji ich książek w Federacji Rosyjskiej.

Łukjanienko nie uznaje Ukrainy za państwo: „Nie ma takiego kraju, jak Ukraina, i nigdy nie powinno być. To będzie albo część Rosji, albo polski protektorat” – stwierdził. Zdaniem pisarza władze w Kijowie przejęli naziści i mordercy, dlatego zalecił „normalnym Ukraińcom” uciekać do Rosji albo na Białoruś, ponieważ obecna Ukraina to „przeklęta ziemia”, z której łotrostwo i tchórzostwo uda się wyplenić dopiero po trzech pokoleniach.

Słowa pisarza wprawiły w oburzenie ukraińskich czytelników, którzy zaczęli odsyłać mu egzemplarze jego książek. Pisarz pozostaje jednak nieugięty. „Wszystkiego nie mierzy się w pieniądzach” – wyznał w jednym z kolejnych wpisów na blogu. „Jeżeli w jakimś kraju obraża się mój ojczysty język rosyjski, połowa ludności jest pozbawiony prawa do nauki i korzystania z niego – tłumaczeń w tym kraju nie będzie”.

Źródło:
Onet.pl
Klemens
2014-03-04 08:39:36
Ustaw Sztab jako strone startowa O serwisie Napisz do nas Praca Reklama Polityka prywatnosci
Copyright (c) 2001-2013 Sztab VVeteranow